4月16日,以文字翻译闻名的德国AI公司DeepL正式宣布推出实时语音翻译产品套件DeepL Voice-to-Voice,标志着这家翻译领域的”隐形冠军”正式进军口语交流市场。
核心看点
- 专为实时口语交流设计,支持语音通话实时翻译
- 盲测中96%的语言学家更青睐DeepL Voice,胜过谷歌、微软、Zoom原生方案
- 套件包含会议翻译、跨平台对话、跨语言群组对话、API等功能
- DeepL CEO:我们攻克了翻译领域最难的一道壁垒
从文字到语音的战略跨越
DeepL此前凭借出色的文字翻译质量,在专业翻译人员和普通用户中积累了极佳口碑。此次推出Voice-to-Voice套件,是该公司从”文字翻译”向”全场景翻译”迈出的关键一步。
套件包含多项功能:
- Voice for Meetings:会议实时翻译
- Voice for Conversations:跨平台一对一语音对话翻译
- 跨语言群组对话:多人多语言实时交流
- API接口:供开发者集成到自有产品
- 专门化自定义:针对特定领域的翻译优化
部分功能将在未来正式推出。
专业认可:96%的压倒性优势
在DeepL委托Slator独立进行的盲测中,96%的语言学家更青睐DeepL Voice,而非谷歌、微软、Zoom提供的原生翻译解决方案。
这一数据相当惊人。语言学家作为翻译质量的专业评判者,他们的认可意味着DeepL Voice在准确性、流畅度、自然度等方面确实达到了行业领先水平。
CEO的雄心:打破最难的语言壁垒
DeepL创始人兼首席执行官Jarek Kutylowski表示:
“今天,我们在翻译领域又迈出了新的一步:实时口语交流。我们的使命一直是打破语言障碍,而如今,我们已成功攻克了其中最难的一道。”
“DeepL Voice-to-Voice语音通话功能让每个人都能用自己的语言自然交流,无需面对翻译带来的障碍或成本。我们将世界一流的语音模型与我们不断推向新高度的业界标杆级翻译人工智能相结合。”
“现在,专业能力才是关键,语言并不重要。”
最后这句话颇具深意——在AI翻译的加持下,语言不再是专业交流的障碍,人才的专业能力将成为唯一的衡量标准。
市场格局变化
DeepL进入语音翻译市场,将对现有格局产生冲击。目前该领域的主要玩家包括:
- 谷歌:Google Translate实时对话模式
- 微软:Teams内置翻译功能
- Zoom:会议实时字幕和翻译
- 科大讯飞:讯飞听见等语音翻译产品
DeepL凭借在文字翻译领域积累的技术优势和用户口碑,有望在语音翻译市场快速占据一席之地。
对用户的意义
对于普通用户而言,高质量的实时语音翻译意味着:
- 跨国商务沟通更加顺畅
- 出国旅行不再需要依赖手势和翻译APP
- 远程团队协作突破语言障碍
- 学习外语有了新的辅助工具
对于企业用户,DeepL Voice API的开放,也意味着可以将高质量翻译能力集成到自有产品中,提升产品的国际化体验。
DeepL Voice-to-Voice的推出,是AI翻译领域的又一重要里程碑。随着语音翻译质量的不断提升,”语言不通”这个困扰人类数千年的问题,正在逐步被技术解决。
本文地址:https://www.163264.com/10944